La journée franco-allemande 2014(2013)

Am 22. Januar war es wieder soweit: Der Tag an dem der deutsch-französische Freundschaftsvertag geschlossen wurde jährte sich. Dies feierten wir mit einem Event in der ersten Pause.
Im Vorfeld erarbeiteten die Schüler französische Redewendungen und deren deutsche Entsprechungen. Dabei konnte sich der ein oder andere ein Schmunzeln kaum verkneifen:
Was für den einen „böhmische Dörfer“ sind, ist für den anderen „Chinesisch“: „C’est du Chinois!“. Der eine hat nichts in der Birne, der andere nichts in der Zitrone: „Il n’a rien dans le citron“. Was dem Deutschen das Bier ist, sind dem Franzosen die Zwiebeln: „Das ist nicht mein Bier“ – „Ce n’est pas mes oignons!“ Und wen der eine liebevoll seinen „Schatz“ ruft, nennt der andere nicht weniger liebevoll seinen „chouchou“ (Kohlköpfchen).Die von den Klassen 8d und 10c gestalteten bunten Blätter mit den Redewendungen konnten in der ersten Pause an den Wänden des Ausweichraumes von allen Schülern studiert werden. Dabei durften natürlich die kulinarischen Köstlichkeiten Crêpes und Quiches nicht fehlen: Die Klasse 8d konnte den großen Ansturm auf ihre frischen Crêpes kaum bewältigen. Dazu gab es noch aktuelle französische Pop-Songs.
Außerdem unterstützte uns die Klasse 6c, die im Kunstunterricht einen riesigen Schriftzug für die Wand in den französischen Nationalfarben gestaltete. Vielen Dank! Die Aktion machte allen Beteiligten viel Spaß und machte Lust auf Französisch!
S. Vogl